My various moving exercises have been akin to archeological digs. one hilarious find was this pocket-sized gem that someone gave me a long time ago. My word, who knew the material would be so varied and rich? Not only will it expand my sharp tongueability to many countries ... but I can actually pawn off my sarcastic comments, with a look of complete innocence, on language practice. Watch out world, I have the key to pronunciation for bald-headed coot, vinegary hag, blood sucking leech and cross-eyed twit ... right here at my fingertips. Far be it from me to utter such degrading remarks ... but knowing I can makes me smile. and smiling is good.
"vous êtes le joueur le plus dégoûtant que j'ai jamais vu" was in the sports section. But maybe I will be able to find an alternate use for it. in time. heh heh.
I'll teach you some for a price. There's loads more where those came from. I can share with you not only how to insult a person, but laundry, train station, fish market, in fact from the grocer to the mailman; as well as social events as varied as dances and parties, restaurant dining or buying a pair of shoes ... you name it ... I've got your well worded barb at the ready!
bwahahahahahaHAHA!
10 comments:
JNRR: Actually this is not one of your book recommendations I am going to rush out and buy. I actually really like not knowing how people are insulting me. This is the one advantage of having such feeble French skills. ;-)
I admire your ability to hurl a fierce insult in many languages. The only insult I know in a foreign language is the one my Spanish teacher taught my 8th grade class so we would learn the vowel sounds in Spanish,"El burro sabe mas que tu." This was a big hit with all the kids. Oh, and it means "a donkey knows more than you." And, dear JNRR, that was not directed at you.;-)
look out residents of Brantome!
LBR- I'm stubborn like a donkey ... soo... if the shoe fits! ha!
OJL- en garde is right!
There should be a French language book on how to be subtly sarcastic. Like, for example, if a stranger call you "a friend" they are insulting you.
Archaeological dig indeed. Check out those 70s graphics!
As for sporting insults, why waste time with words when a good headbut will do. ;-)
true FOT, I am unfamiliar with the insults of the French. Other than one I recently received on a board (France Tales) where Americans and Brits are equally bashed with the subtle designation of you Anglo Saxons who act like NYers! lmao
RG- well true, but I think my reason for selection of that particular sports analogy was a bit too subtle. As my hopes for using it had nothing to do with sports. At least not sports of the competitive variety! *wink*
Vinegary hag?! That is too funny.
Knowledge is power, they say. But as with LBR, I fear that knowledge of such insults in French would only allow me to decipher what the French might actually be saying to me. But then again, I would understand and be able to retaliate with vinegary hag!! Muhahahahhahha!!!
I recall very clearly being in le BHV (Bazaar d'Hôtel de Ville) à Paris buying little 4x6 clip-on glass frames, for mounting the postcards that I love to buy in France, when some snippy little cashier started giving me static in the way only a French caissière can do. I was SO pleased to be able to tell her to stick it where the sun don't shine in her own frickin' language. I knew then that I'd arrived.
Not that I go looking for trouble...
So sorry, I have multiple personality disorder and posted that last comment as my alter ego "a quasi French woman." She collects words and speaks in tongues--other tongues than her own.
She is well aware that she isn't French, in the strictest sense of the word and she isn't sure that that's a bad thing. She had been visiting her collection when I stopped by to comment at your place, inattentively.
Blame it on the drugs for the yanked tooth!
I enjoy you both, LF and QFW!
Post a Comment